Hace 8 años de la tragedia de Columbine, donde perdieron la vida varios jóvenes, entre ellos: Rachel Scott, reseñada por Daniel Dañeiluk en su excelente blog de Biografías; y Cassie Bernall.
Quienes conocieron a Cassie dan testimonio de su vida ejemplar y alegre. Algunos de sus compañeros comentaron que antes de dispararle, uno de los jóvenes asesinos le preguntó: "¿Tú crees en Dios?" ofreciendole una posibilidad de escape. Al dar la respuesta "Sí", recibió una descarga mortal. Esta respuesta de Cassie ha dado a lugar al conocido libro "Ella dijo que sí" (She said YES), escrito por su madre, Misty Bernall. Ella ha autorizado la distribución del libro en Internet, así que pueden bajar un ejemplar en formato PDF, en español desde esta página.
Michael W. Smith realizó un tributo a Cassie, recordando su vida y exponiéndonos a la situación. ¿Qué dirías si alguien te pregunta si crees en Dios y tu vida dependiera de la respuesta?
Este video (cortesía youtube) comienza con una grabación casera de Bernall, en donde nos deja su legado, y lo que resumió su corta vida: "I think the way I'm advancing the Kingdom is just being a loyal friend and a good example to non believers and also Christians...just trying to not contradict myself and get rid of all hypocrisy and ...just to live for Christ"
Si lees por rss, no puedes observar este video
Si lees por rss, no puedes observar este video
"Pienso que la forma en que voy avanzando al Reino es siendo una amiga leal y un buen ejemplo para los no creyentes... y tambien para los cristianos...tratando de no contradecirme y librandome de toda hipocresia y ... viviendo solo para Cristo"
This is Your Time
It was a test we could all hope to pass But none of us would want to take. Faced with the choice to deny God to live, For her, there was one choice to make. | Era la prueba q todos esperamos pasar Pero ninguno quisiera tomar Enfrentada con la decisión de negar a Dios para vivir, tenía que hacer una elección |
This was her time. this was her dance. She lived every moment; left nothing to chance. She swam in the sea; drank of the deep; Embraced the mystery of all she could be. This was her time... | Era su tiempo, era su danza. Vivió cada momento sin desperdiciar oportunidad Sumergida en el mar, bebiendo su profundidad, abrazando el misterio de todo lo que podría ser Fue su tiempo |
Though you are mourning and grieving with us, Death died a long time ago; Swallowed in life so that life carries on. Still it’s so hard to let go. | Aunque estes de luto y sollozando con nosotros La muerte murió hace tiempo Tragada por la vida, para que ésta pudiera continuar. Mas aún son duras las despedidas |
This was her time, this was her dance. She lived every moment; left nothing to chance. She swam in the sea; drank of the deep; Embraced the mystery of all she could be. | Era su tiempo, era su danza Vivió el momento sin desperdicio Sumergida en el mar, bebiendo su profundidad, abrazando el misterio de todo lo que podría ser |
What if tomorrow, and what if today, Faced with the question, Oh what would you say? | Y qué si mañana, o quizá hoy Nos encontremos con la pregunta… Oh, que diremos? |
This is your time, this is your dance. Live every moment, leave nothing to chance. Swim in the sea, drink of the deep, Follow the mercy and hear yourself praying. Won’t you save me? Won’t you save me? | Éste es tu tiempo, tu danza Vive cada momento sin desperdicios Nada en el mar, bebe la profundidad Sigue la misericordia y escucha tu oración. No me salvarías? No me salvarías? |
This is your time, this is your dance. Live every moment, leave nothing to chance. Swim in the sea, drink of the deep, Embrace the mystery of all you can be. | Éste es tu tiempo, es tu danza Vive cada momento sin desperdicios Nada en el mar, bebe su profundidad Abraza el misterio de todo lo que puedes llegar a ser. |
This is your time ... (won’t you save me?) (this is your time) (won’t you save me?) | Es tu tiempo (no me salvarás?) Es tu tiempo (no me salvarás?) |
Acotación final:
Algunos compañeros de clase han afirmado que jamás escucharon la conversación entre los asesinos (Eric Harris - Dylan Klebold), y Cassie Bernall, por lo que emprendieron una campaña para decir que "todo es una falsa", una "leyenda urbana". Sea cual sea el caso, no se puede negar que la joven Bernall dejó honda huella en quienes la conocieron.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario